Запись на прослушивание
Ctrl

 

Ульснис
в дневниках Хоровой студии

8 декабря 2019 (воскресенье)
В БЕЗОПАСНОСТИ
Концертный хор дал сольный концерт в городе Гютерсло

Лев Кулагин (12 лет)

«Проснувшись, я услышал стук в дверь. Я обрадовался и подумал, что за дверью стоит Вадим Александрович. Но, не тут-то было. Дверь отворилась, и на пороге я увидел моего нового „папу“. Я вспомнил, что наш сегодняшний день и сегодняшнюю ночь проведу вместе с нашей новой семьёй.

На немецкий завтрак я спустился под шум лая собак, кваканья лягушек, бульканье рыбок, мяуканье кота и фырчанье ежа. Усевшись за стол, я увидел изобилие еды. Добрые немцы предложили выбрать булочку разных сортов: ржаной, зерновой и много-много других. У меня разбежались глаза в разные стороны, но кое-как я определился с выбором.

Мне было очень приятно слушать немецкую речь и весело наблюдать, как под столом собаки выпрашивают у хозяев хотя бы какую-нибудь „вкусняшку“. А ещё веселее было смотреть на то, как лягушки в террариуме пытаются запрыгнуть на листок травы.

На утреннем богослужении мы, как и все исполнители, пели на немецком языке песни по так называемой Библии. В этой книге были написаны ноты и тексты для богослужения.

После службы мы побывали с „папой“ на конюшне. По дороге за сеном мы увидели много-много разных лошадей, а некоторых даже погладили. Мы брали в руку сено, клали на ладошку, а лошади либо слизывали его, либо засасывали, как пылесос. Мы были очень довольны, а как были довольны лошади! А то, что лошади довольны — это самое главное!

На нашу удачу нам попалась семья медиков, и поэтому наши жизни были и будут всегда в безопасности».

Владислав Комаров (14 лет)

«Гастроли подарили мне очередной вызов — жизнь в семьях! Признаюсь честно: до этого дня в моей пока ещё небольшой жизни не было такого. В первый день в Гютерсло мне было как-то не по себе. Не давали покоя разные мысли. Например: какой у нас будет дом? Где я буду спать? Как будут выглядеть наши «семьи»? Что мы с ними будем делать? Как мы будем общаться?

На деле же всё оказалось проще простого. Сразу же после посадки в автомобиль с новоиспечённой семьёй у меня возникло такое чувство, когда хочется одновременно смеяться и прыгать, но ты сдерживаешься. Автомобиль марки «Шкода» имел тонированные стёкла, а через прозрачный потолок кабины можно было разглядывать звёздное небо. Всего машин у этой семьи четыре.

Самый старший из Шёфлеров — это глава семейства, отец. Он работает в одном очень старом городе и имеет свою клинику, расположенную на одной из булыжных улочек, ограждённых фахверковыми домами и церквями. Мать сегодня провела весь день дома, готовя для нас пищу и убираясь. Детей здесь трое: две девочки — Эмина и Луиза и уже взрослый мальчик семнадцати лет — Антон. Вчера его дома не было, так как он пропадал вместе со своими друзьями на местной вечеринке. Луиза занимается в математической школе и решает сложнейшие примеры. А Эммина часто помогает маме (в свои 13 лет она по росту похожа на Антона), увлекается рисованием и учит французский язык.

Мне понравилось, что в семье очень хорошо знают хотя бы один иностранный язык. Я и Лёва Кулагин, с которым мы жили, общались на английском. В основном со мной разговаривали мама и папа семьи. Для меня, как ученика школы с углублённым изучением английского языка, общение стало настоящим испытанием. Хотя для Лёвы Кулагина, который, в отличии от меня, учит его всего два года (соответственно в четыре раза меньше меня) это было ещё сложнее. На самом деле, когда ты разговариваешь на чужом языке, важно уметь не стесняться. Сначала у меня это плохо получалось, и я выглядел как маленький скромный мальчик, которого попросту занесло в другую страну. Однако к концу дня я сумел оживиться и разговорился. Отец семейства даже оценил мои старания, отметив, что когда он сам был в восьмом классе, уровень его умений в английском был меньше, чем у меня сейчас.

В доме два этажа и терраса с бассейном. Когда станет холоднее, он замёрзнет. Шёфлеры даже показывали нам видео, как Луиза и Эмина каталисьзимой на коньках. У семьи четыре собаки, одна кошка, аквариумные рыбки, токсичные ядовитые лягушки и ёж Игорь. Он в семье страдает, наверное, больше всех. Его ненавидит самая живая, эмоциональная и активная собака в доме по кличке Лукса. Она, конечно, как и все другие собаки у Шёфлеров, не агрессивная. Однако если она заведётся, то её уже не остановить. Хотя, лично мне Лукса из всех собак понравилась больше всех. Она любила всех облизывать и обнюхивать, очень быстро прижилась к новым гостям. Лукса любила прыгать и играть с нами. Честно говоря, если моей собаке так возьмёшь и кинешь мячик, то она сразу же его схватит и не отдаст. Но собака Шёфлеров была другой породы. После каждого броска она возвращала снаряд. А когда мы с Лёвой стали спорить, кто будет бросать, Лукса совершила очень грамотный и умный поступок. Она начала отдавать мячик то мне, то Лёве; в общем, по очереди. Вот какая умная собака! Но больше всего меня поразили её влюблённые глаза. По её взгляду читалось, что она готова сделать всё для своих хозяев«.

Кирилл Порш (12 лет)

«Сегодня я проснулся, оглянулся и не понял, где я нахожусь. Это не Машен, не Ульснис, не Меццен. Я хорошо поднатужил память, чтобы вспомнить, где я. Но когда в моей голове промелькнула буква „Г“, я вспомнил, что мы в Гютерсло, в семьях. Я вспомнил, как нас вчера вечером забрали в семью, как мы знакомились, как мы ужинали.

В семье, где мы жили, три человека: мама Анке, сын Кристиан и папа. Жили мы в трёхэтажном коттедже в деревне Ислхорст, где проживает 6000 человек.

Сам Гютерсло городок не большой, но красивый. Здесь есть несколько достопримечательностей: театр, весь покрытый стеклом, вокзал, хотя это и маленький город.

В нашей семье мальчик Кристиан тоже поёт в хоре и занимается на гитаре. Ему десять лет. Он с хором ездил в Италию. Мама Кристиана показывала нам диск хора Гютерсло, где были записаны рождественские песни Бенджамина Бриттена. Я сразу нашёл под номером 7 „Procession“ — это та песня, которую мы поём со свечками при выходе на сцену».

Олег Макарский (12 лет)

«Сегодня у нас был день в семьях. Это... Даже словами не передать, насколько это потрясающе. Всё вокруг сияет гостеприимством. Так, что хочется остаться здесь ещё на недельку. Мы — желанные гости, нас принимают, как членов семьи. Пространство на время переносит нас с гастролей в обычную домашнюю среду. Жаль, что завтра мы уже должны уезжать отсюда, однако память о Гютерсло останется у меня в сердце надолго».

Гриша Тальянов (12 лет)

«Семья Sonnborn оказалась очень доброй и приятной!! На завтраке мы общались и обменивались впечатлениями! Так же утром для нас организовали экскурсию по городу.

Город Гютерсло очень красивый и интересный. Здесь много маленьких, но уютных и тёплых домиков!

Утром было богослужение, на котором мы блистательно спели три произведения. На обеде мы поиграли в настольные игры и подарили семье подарки, от которых они были в восторге!

На вечернем концерте зрителям в зале не хватило мест, поэтому они брали стулья из нашей гримёрки. После концерта наша семья была в полном впечатлении и предложила нам пойти в таверну. Мы согласились. За ужином они спрашивали про наш хор и удивлялись, каких высот мы добились за двадцать семь лет!

Дома семья Sonnborn подарила нам подарки. Я бы очень хотел пожить в этой семье ещё денька три. Мне очень понравилось жить в семьях!»

Бушковский Захар (11 лет)

«8 декабря мы приехали в Гютерсло. Это милый маленький городок. Нас с Гришей выбрала семья. Это — пожилые женщина и мужчина. У них был милый домик. Нам дали две комнаты.

Мы пели на утреннем богослужении три песни. Хор стоял на балконе, а когда садился, то все брали песенники и читали непонятные для нас слова.

Пока в семье мы обедали, по всему городу разлетелась молва о прекрасном хоре. Женщина из другого города приехала, чтобы послушать нас. В 2017 году, когда мы возвращались из Германии на пароме, наш хор пел там концерт во время шторма, и эта женщина была тоже на этом пароме. С тех пор она не может нас забыть.

На вечернем концерте было столько народу! Многие стояли, а некоторые ходили в Гемайнде Хаус за стульями.

Что будет завтра, я не знаю, но уезжать отсюда я не хочу!»

Александр Соколов (12 лет)

«Сегодняшний день мы в основном провели в семье, и это было замечательно. Мы увидели, как живут немцы. Попробовали национальную немецкую еду. Лично я практиковал немецкий, общаясь с детьми и со взрослыми в семье и смотря немецкие передачи.

Мы с моим другом Ваней попали в замечательную семью с двумя детьми. Одного зовут Лео, ему 6 лет, а другого — Джонатан, и ему 8 лет.

Вечерний концерт, мне кажется, был самым лучшим за все гастроли».

Дмитрий Бучатский (13 лет)

«Меня поселили в замечательную семью, которая прекрасно приняла нас с Каримом. Всем моим друзьям очень понравились семьи, в которых они жили.

После того, как на службе мы замечательно спели три произведения, вечером на наш концерт пришло очень много людей. Зал был переполнен. Люди даже приходили в Гемайндехаус за стульями.

Вечером мы с семьёй поехали на рождественский базар. Я попробовал множество немецких сладостей. После базара семья показала мне свою работу. Оказывается, у них есть конюшня, где мне разрешили покормить лошадей. Сначала это было очень страшно, но потом я привык».

Захар Травкин (11 лет)

«Нас с Тимой встретили очень тепло и с улыбкой. Оказалось, что госпожа Даниело жила с рождения в Болгарии, затем — в России, а уже потом — в Германии. Так что она неплохо знает русский язык. А бабушка в их семье не просто знает русский, но и работала учительницей русского языка. Это очень хорошая и дружная семья».

Ярослав Шаройко (11 лет)

«Сегодня я побывал на настоящей рождественской ярмарке вместе с семьёй, в которой я сейчас живу. Там продавалось очень много всякой всячины: от армянской шавермы до овечьих шкур. То и дело проходили караваны с рыцарями и другими жителями Средневековья.

Мы с Женей и Беном купили орешки в шоколаде и ели их. Приехав домой, мы наслаждались вкусной пиццей».

Маршев Женя (12 лет)

«Вот мы и поселились в семьи. Я живу с Ярославом. На мой взгляд, нам очень повезло, поскольку у хозяев целых три ребёнка. Одного зовут Бен, ему 11 лет, второго Лео, ему 14, а самый старший — это Макс, и ему 16. Я сильно волновался за свой словарный запас английского языка, ведь он у меня совсем не идеален. Но я смог достаточно хорошо объясниться на ломаном английском, всё-таки школьные знания мне пригодились.

Я смог узнать много нового. У меня с ребятами было много общих интересов: футбол, музыка, компьютерные игры. Сейчас очень популярны разные игровые консоли, например xbox или ps4, но мои родители думают, что игры это зло, поэтому я даже не играл ни разу на таких консолях. В моей новой семье было целых две таких, и вот ребята мне предложили зарубиться в одну игру. Но я не умел играть вообще, а Ярик тоже довольно плохо разбирался в управлении, хотя он уже играл на подобного рода консолях. Мне стали объяснять, как, что и так далее. Было очень тяжело, но мы поняли и начали играть. По правде говоря, мне не понравилось играть. Кто бы мог подумать, что играть меня научат дети из семьи, в которой я живу.

Ещё мы сильно хотели поиграть в футбол, и даже уже разбились на команды, но, к сожалению, начался дождь, и было много грязи, и только поэтому мы не с играли с ними.

Всего в семье проживало пять человек, собачка Куки, и две птички. На собак у меня аллергия, но видимо на эту нет. Я сильно благодарен семье за тёплый приём!»

Костя Шмуилов (12 лет)

«Итак, сегодня мы почти весь день провели в семьях. Это было весело и увлекательно. Каждый узнал что-то новое и пообщался.

Сегодняшний концерт был проведён прекрасно. Зал был переполнен людьми. В конце, на произведения „O du Fröhcliche“ к нашему хору присоединилась сотня человек. Как же это получилось? Легко! В.А. повернулся к залу и начал дирижировать, на что тот отвечал пением.

После концерта я посетил рождественский рынок вместе с семьёй, в которой я живу с Егором и со своими родителями, которые приехали в Германию на один день. Рождественский рынок сильно впечатлил меня и окончательно дал мне рождественское настроение своей атмосферой».

Вадим Раевский (15 лет)

«Итак, я живу в семье. По прошествии первой (она же предпоследняя) ночи в семье мы позавтракали, потом была служба, потом обед в семьях, потом концерт, потом ужин в семье. Но это всё ненужные подробности...

Мне вот что бросилось в глаза. Две вещи. Первая. Тот язык, на котором говорят немцы, отличается от того, которому нас учат в школах. Так как я изучаю немецкий и пожил я уже в 4-5 семьях, я не раз замечал, что что-то в их языке не то. Сейчас же я понял в чём дело. В быту немцы никогда не используют сложные конструкции. Plusquamperfekt, предложения с weil, da, ничего этого нет. Иногда даже нет глаголов в предложении. Никогда не используют Perfekt, только Pretäritum. Редко можно и услышать двойные предлоги, такие как nicht nur... sondern auch. Ничего из этого немцы не используют, а если и используют, то очень редко. Такой вот бытовой немецкий.

И второе — менталитет немцев. Стереотип о том, что они очень серьёзные, разбился ровно тогда, когда я стал наблюдать за людьми, и за публикой, перед которой выступаю. Перед каждым известным произведением, которое мы поём, зал охает, люди не стесняются взаимодействовать с дирижёром, во время „Va Pensiero“ ползала качается из стороны в сторону. И между собой немцы общаются максимально мило и по-доброму.

Вот что я заметил, только лишь немного понаблюдав за публикой. Итог — оторви глаза от экрана и понаблюдай за миром. Очень часто это бывает интересным».