Запись на прослушивание
Ctrl

 

20 декабря 2007 (четверг)
До свидания, Германия!
Хор мальчиков исполнил последний в этой поездке концерт в Германии

Семьи провожали наших детей. Дети, за два дня отдохнувшие друг от друга, были спокойными и умиротворёнными. Только что позавтракав в семьях, они садились в автобус и с радостью, распаковывая ланчпакеты, вновь принимались за еду. Эту трапезу прервали полтора часа свободного времени, в течение которого можно было ещё раз погулять по Майнцу. Дети сразу же отправились в Макдональдс и с жадностью набросились на гамбургеры и картошку фри. Спустя час наступило время обеда, и трапеза продолжилась уже в казармах Бундесвера.

Теперь дорога ведёт нас в сторону Франции. Последний концерт перед немецкими слушателями состо­ял­ся в католической церкви святой Екатерины в городе Роттенбург. Церковь была заполнена людьми так, что хор в буквальном смысле вынужден был пробираться на сцену. Сегодня в последний раз мальчики исполнили несколько специально выученных для Германии сочинений на немецком языке. Зал дважды требовал бисовых номеров. Концерт стал яркой и достойной точкой в завершении ос­нов­ной, немецкой части гастролей. Урра!!!

После концерта мы познакомились с дирижёром Роттенбургского хора мальчиков, а также с представи­телями знаменитого в Европе хорового фестиваля «Му­зы­ка мира» и от всех получили приглашения на декабрь следующего года. Вот так рождаются гастроли.

Во время ужина к нам подошёл солидно одетый пожилой человек. Он представился музыкальным крити­ком и попросил уделить ему несколько минут. Высоко оценив мастерство хора, он обратил наше внимание на одну неточность в программе. Авторство Вольфганга Амадея Моцарта в зна­ме­ни­том на весь мир произведении «Спи, моя радость, усни» уже давно признано неправо­ме­р­ным. И в доказательство этого факта, он при­нёс и продемонстрировал нам музыкальную эн­ци­клопедию Кёхеля, где истории создания сочинения была уделена целая страница. Как следовало из детальной статьи, текст Колыбель­ной принадлежит Фридриху Вильгельму Готте­ру, а музыка — Бернхарду Флиссу. Век живи, век учись!

Уже поздно ночью мы приехали в город Бюль, где будем проживать в течение четырёх дней. Весь город укрыт мохнатым снегом. Это первый снег, который выпал в этой поездке. Кажется, наступила зима.